
英汉互译理论与实践
Available
内容简介:《英汉互译理论与实践》将英汉互译基础理论、互译练笔、翻译赏析和批评集于一体。内容包括英汉两种语言对比、英汉两种文化对比、互译文化穿越、不同文体体裁这些宏观角度,又从词语互译、熟语互译、语句互译的语言微观角度对英汉互译具体步骤和技巧进行阐述。作者简介:蔡荣寿简介教育背景与学术经历:可能在翻译领域有深厚的学术积累,或许拥有翻译相关专业的学位。在翻译教学、研究和实践等方面积累了一定的经验,通过长期的工作,对英汉互译理论与实践有自己独到的见解。研究领域:专注于英汉互译方向。其研究可能涉及到翻译理论的探索,比如对传统翻译理论的新解读,或是对现代新兴翻译理论的引进与本地化研究。在实践方面,可能会关注不同文体(如文学作品、科技文献、商务文件等)的英汉互译技巧和难点,以及如何在实践中更好地运用翻译理论。张镌简介教育背景与学术经历:暂不清楚其详细的教育背景,但可以推测其在翻译领域也有相当的研究经历...
Read more
E-book
epub
Price
5.82 £
内容简介:《英汉互译理论与实践》将英汉互译基础理论、互译练笔、翻译赏析和批评集于一体。内容包括英汉两种语言对比、英汉两种文化对比、互译文化穿越、不同文体体裁这些宏观角度,又从词语互译、熟语互译、语句互译的语言微观角度对英汉互译具体步骤和技巧进行阐述。作者简介:蔡荣寿简介教育背景与学术经历:可能在翻译领域有深厚的学术积累,或许拥有翻译相关专业的学位。在翻译教学、研究和实践等方面积累了一定的经验,通过长期的工作,对英汉互译理论与实践有自己独到的见解。研究领域:专注于英汉互译方向。其研究可能涉及到翻译理论的探索,比如对传统翻译理论的新解读,或是对现代新兴翻译理论的引进与本地化研究。在实践方面,可能会关注不同文体(如文学作品、科技文献、商务文件等)的英汉互译技巧和难点,以及如何在实践中更好地运用翻译理论。张镌简介教育背景与学术经历:暂不清楚其详细的教育背景,但可以推测其在翻译领域也有相当的研究经历...
Read more
Follow the Author