Das Problem der (Un)Übersetzbarkeit von Klangfiguren in Kindergedichten von Julian Tuwim aus dem Polnischen ins Deutsche

Available
0
StarStarStarStarStar
0Reviews
Die Übersetzung von Kinderliteratur stellt aufgrund der spezifischen Bedürfnisse der Rezipient:innengruppe einen besonderen Bereich der Translationswissenschaft dar – die für Kinder bestimmten Texte müssen sowohl inhaltlich als auch sprachlich attraktiv und anziehend sein. Neben vielen anderen Sprachmitteln wird in den Kindergedichten den Klangfiguren eine besondere Rolle zugeschrieben. Sie sorgen...
Read more
E-book
pdf
Price
45.99 £
Die Übersetzung von Kinderliteratur stellt aufgrund der spezifischen Bedürfnisse der Rezipient:innengruppe einen besonderen Bereich der Translationswissenschaft dar – die für Kinder bestimmten Texte müssen sowohl inhaltlich als auch sprachlich attraktiv und anziehend sein. Neben vielen anderen Sprachmitteln wird in den Kindergedichten den Klangfiguren eine besondere Rolle zugeschrieben. Sie sorgen...
Read more
Follow the Author

Options

  • Formats: pdf
  • ISBN: 9783847017806
  • Publication Date: 9 Sept 2024
  • Publisher: Brill Deutschland GmbH
  • Product language: German
  • Drm Setting: DRM