Semiotics of Subtitling

Available
0
StarStarStarStarStar
0Reviews

Subtitling serves two purposes: to translate the dialogue of foreign language films for secondary audiences (interlingual) and to transform the soundtrack of television programmes into written captions for deaf and hard-of-hearing viewers (intralingual). While both practices have strong linguistic roots, often being compared to text translation and editing, this book reveals the complex influences...

Read more
E-book
pdf
Price
56.99 £ * Old Price 210.00 £

Subtitling serves two purposes: to translate the dialogue of foreign language films for secondary audiences (interlingual) and to transform the soundtrack of television programmes into written captions for deaf and hard-of-hearing viewers (intralingual). While both practices have strong linguistic roots, often being compared to text translation and editing, this book reveals the complex influences...

Read more
Follow the Author

Options

  • Formats: pdf
  • ISBN: 9781134957415
  • Publication Date: 8 Apr 2016
  • Publisher: Taylor & Francis
  • Product language: English
  • Drm Setting: DRM