Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals.
During his lifetime, US playwright Arthur Miller was affronted in numerous ways by what he experienced, either personally, or vicariously through the experiences of others.
Both Sheridan and Goldsmith lamented the popularity of sentimental comedy in the later eighteenth century and wrote their witty and satirical plays (though never lascivious in the manner of Restoration comedies) to counteract the sentimental mode.
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can best re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals.
Like all of Jonson's city comedies, this play - here given in the 1616 Folio version, in which Jonson rewrote and set it in England, not Italy - is a kind of dramatised Do-It-Yourself kit on how to bluff one's way in Elizabethan London.
'My own business always bores me to death; I prefer other people's'Lady Windermere has a happy marriage - or, at least, that's what she believes until one of London society's gossips, the Duchess of Berwick, arrives with her daughter to voice her suspicions about an affair Lord Windermere appears to be having.
Carnival time in The Rover is a period when prohibitions are temporarily removed, privileges and rank suspended, and women - from convent girls to courtesans - take the initiative.
'My own business always bores me to death; I prefer other people's'Lady Windermere has a happy marriage - or, at least, that's what she believes until one of London society's gossips, the Duchess of Berwick, arrives with her daughter to voice her suspicions about an affair Lord Windermere appears to be having.
This Student Edition of After the Fall is perfect for students of literature and drama and offers an unrivalled and comprehensive guide to Miller's play.
It is a historical phenomenon that while thousands of women were beingburnt as witches in early modern Europe, the English - although therewere a few celebrated trials and executions, one of which the playdramatises - were not widely infected by the witch-craze.
Subtitled 'A tragicomedy in two Acts', and famously described by the Irish critic Vivien Mercier as a play in which 'nothing happens, twice', En attendant Godot was first performed at the Theatre de Babylone in Paris in 1953.
'Tell me worldlings, underneath the sun, If greater falsehood ever has been done'The Jew of Malta, written around 1590, can present achallenge for modern audiences.
A new version of The Wild Duck, Ibsen's masterpiece about the nature of truth, in which a stranger intervenes to reveal the lies in the past of a family, with tragic consequences.
This New Mermaids anthology brings together the four most popular and widely studied of Christopher Marlowe's plays: Tamburlaine, Parts 1 and 2, The Jew of Malta, Edward II and Dr Faustus.
Both Sheridan and Goldsmith lamented the popularity of sentimental comedy in the later eighteenth century and wrote their witty and satirical plays (though never lascivious in the manner of Restoration comedies) to counteract the sentimental mode.
One of the smash hits of the late 1580s and 90s, Tamburlaineestablished blank verse as the poetic line of English Renaissancedrama, Edward Alleyn as the first English star actor and Marlowe as oneof the foremost playwrights of his time.
All for Love or, The World Well Lost is John Dryden's 1677 adaptationof the tragedy of Antony and Cleopatra into a neo-classical quintetwith supporting voices: After Cleopatra's desertion of Antony at thebattle of Actium, not only his wife Octavia but also his generalVentidius and his friend Dolabella strive to win him over to theirside.
This Student Edition of After the Fall is perfect for students of literature and drama and offers an unrivalled and comprehensive guide to Miller's play.
Timon of Athens has struck many readers as rough and unpolished, perhaps even unfinished, though to others it has appeared as Shakespeare's most profound tragic allegory.
Like all of Jonson's city comedies, this play - here given in the 1616 Folio version, in which Jonson rewrote and set it in England, not Italy - is a kind of dramatised Do-It-Yourself kit on how to bluff one's way in Elizabethan London.
Stephen Greenblatt's Will in the World is widely recognised to be the fullest and most brilliant account ever written of Shakespeare's life, his work and his age.
Enduringly popular less for its plots than for its verbal brillianceand wit, The School for Scandal (1777) was the most frequentlyperformed play of its time.
When writer Sergio arrives in Ljubljana to give a lecture on Narcissus, the first thing he does after checking in to his hotel room is get on an app and look for someone to have sex with.
The next good mood I find my father in, I'll get him quite discarded With these chillingly offhand words, Beatrice-Joanna, the spoilt daughter of a powerful nobleman, plots to get rid of the family servant who has crossed her once too often.
Set in a New England state mental hospital in the early 1990s when Prozac was routinely adminstered to treat depression, The Last Yankee sees Miller exploring aspects of the American Dream through the lives of four characters who question and grapple with definitions of success, health and fulfillment.
This Jacobean city comedy is a curiosity in that it presents areal-life character, the notorious cross-dresser Moll Frith, whoprobably was among the first audiences of 'her' play before she wastaken up for public misconduct.
Dryden's audiences in 1671, both aristocratic and middle-class, wouldhave been quick to respond to the themes of disputed royal succession,Francophilia and loyalty among subjects in his most successfultragicomedy.
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals.