Animal Satire presents a cultural history of animal satire, a critically neglected but persistent presence in the history of cultural production, in which animals expose human folly while the strategies of satire expose the folly of human-animal relations.
In this landmark project, Professor Zhang and Professor Moratto piece together the history of how conference interpreting developed as a profession in China after the reform and opening up of the late 1970s.
*2025 BAAL (British Association of Applied Linguistics) Book Prize WINNER*This book extends lines of inquiry at the nexus of migration, adult language learning, and multilingualism, illuminating the lived experiences of migrants in the Faroe Islands and critical new insights into sociolinguistics from the periphery.
"Por lo novedoso de su contenido, las repercusiones de su impacto y su significación para la posteridad, el Tractatus Logico-Philosophicus es en general reconocido como una de las obras filosóficas mas decisivas, pero también como una de las más difíciles de comprender.
This edited book features contributions from interpreter and translator educators globally, in which they discuss changes to teaching, assessment and practice as a result of the COVID-19 pandemic.
Con herramientas propias de la historia del libro, la sociología de la cultura y los estudios culturales, Kant en el kiosco analiza las múltiples transformaciones de la cultura del libro en la Argentina en la primera mitad del siglo XX.
This text takes a wholly new look at a major early twentieth-century Dutch poet and novelist from the perspective of world literature, situating his work in both a national and a world literary context as measured against contemporaries and near-contemporaries such as Conrad, Pound, Brecht, Segalen, and Malraux.
Gordon Jensen's careful analysis of the 1534 Luther Bible uncovers the central truth of Martin Luther's prodigious translation efforts: Luther's commitment to producing this physical object was founded in his desire that receiving the Gospel might become a lived experience.
A new critical method for the Divine Comedy which focuses not only on language-as-writing but also and equally on other discursive modes that the Divine Comedy authorizes.
This book provides a range of highly accessible approaches from Discourse Studies for analyzing legal language in legislation, documents, proceedings and in news media reporting.
This book presents cutting-edge research on the production and perception of speech rhythm by speakers of English in countries where it is used as a foreign language or an institutionalised second language (also sometimes known as the Expanding and Outer Circles).
El Instituto Universitario de Lingüística Andrés Bello viene desarrollando desde hace casi cinco décadas una amplia labor investigadora en el campo de la lingüística teórica y aplicada.
Indigenous societies, steeped in patriarchy, have various channels through which they deal with abusive characteristics of relations in some of these communities.
In this landmark project, Professor Zhang and Professor Moratto piece together the history of how conference interpreting developed as a profession in China after the reform and opening up of the late 1970s.
Indigenous societies, steeped in patriarchy, have various channels through which they deal with abusive characteristics of relations in some of these communities.
Across many social and commercial domains, governments regulate the official names used to identify individuals, groups, places, companies & products, and even diseases.
A new critical method for the Divine Comedy which focuses not only on language-as-writing but also and equally on other discursive modes that the Divine Comedy authorizes.
This book provides a comprehensive overview of methods to build comparable corpora and of their applications, including machine translation, cross-lingual transfer, and various kinds of multilingual natural language processing.
This book provides a comprehensive overview of methods to build comparable corpora and of their applications, including machine translation, cross-lingual transfer, and various kinds of multilingual natural language processing.
In Reckoning with Restorative Justice, Leanne Trapedo Sims explores the experiences of women who are incarcerated at the Women's Community Correctional Center, the only women's prison in the state of Hawai'i.
This monograph investigates questions around new speakers of Breton, their identities, attitudes, and motivations, and how these intersect with linguistic practices.