How fortunate it is that Robert Atkins wrote up his experiences as a young Gurkha officer in India and later Malaya as, seventy years on, they form an important contemporaneous record of two historically significant periods.
The acclaimed journalist shares a "e;thoughtful blend of biography and personal encounters"e; with the South African president and anti-apartheid activist (Publishers Weekly).
Dans ce monde morose où l'on nous serine la crise sur tous les tons comme pour justifier notre manque à vivre, lire ces récits biographiques et poétiques est une bouffée d'oxygène.
Il s'appelait Daï, mais son prénom et son histoire portent la mémoire de tous ceux et celles qui, comme lui, auront disparu, anonymes, effacés par le sida.
En accompagnant Rose jusqu'aux portes de la mort, sa petite-fille accomplit un voyage initiatique qui l'amène à construire sa propre personnalité en parallèle avec cette figure de référence.
"Bien vivre dans un pays qui n'est pas le sien, c'est souvent très douloureux, mais c'est possible" : en acceptant de mettre au jour une intimité qui n'a d'autre justification que notre foi en Dieu et l'intention de dire seulement à tous les croyants, quelle que soit leur couleur, que vivre ensemble les grâces de l'Esprit au-delà des appartenances religieuses, c'est possible.
Dans la vie à l’endroit, ce sont les grands-mères qui racontent des histoires aux petits-enfants, mais dans le monde à l’envers qu’a créé la Covid-19, une femme engagée a pris l’initiative d’inverser l’ordre établi.
Durant la guerre de 1939-1945, pourquoi et comment des Géorgiens, exilés politiques en France depuis les années 1920, ont-ils choisi de résister, avec les Français, aux Occupants nazis de leurs pays d'accueil ?
Après une riche carrière administrative, l'auteur a été nommé directeur général de la Société camerounaise des dépôts pétroliers (SCDP) où il a passé 15 années.
Vera e Sônia convidam o leitor para uma emocionante viagem ao passado, onde a bagagem e o maior desafio foi trabalhar com fios de memórias, que foram colhendo, tecendo e costurando, pequenos pedaços de lembranças, para reconstruirem um tempo já findo, e encoberto, até então, pela névoa do esquecimento.
Le général Emmanuel Ngouélondélé Mongo, dans un entretien à bâtons rompus, sans tabou ni faux fuyant, évoque ses péripéties de jeunesse jusqu'à son expérience d'homme d'Etat puis d'homme politique.
Vingt ans après les faits, dans le cahier rouge et noir, la narratrice écrit son journal, celui de l'enquête qu'elle mène auprès de ses frères et sœurs et à partir des pièces du procès.
The diary Dr Isaak Barasch kept while serving in the Austro-Hungarian army on the Italian front during the First World War gives the reader a remarkable insight into the conflict and into the man himself.
This biography of Jacques Derrida (1930 2004) tells the story of a Jewish boy from Algiers, excluded from school at the age of twelve, who went on to become the most widely translated French philosopher in the world a vulnerable, tormented man who, throughout his life, continued to see himself as unwelcome in the French university system.
Le député Ngarlejy Yorongar raconte ici avec force les détails de son enlèvement, le 3 février 2008, par la garde présidentielle, sa séquestration dans une des prisons secrètes sise dans le jardin privé d'Idriss Déby à Farcha ; la mort d'Ibni Oumar Mahamat Saleh, les atroces tortures subies par Lol Mahamat.
Lamine Kamara parle de la détention politique sous le régime de Sékou Touré, construisant son récit autour d'une véritable trame, tout en restant fidèle aux faits vécus par le prisonnier dans sa chair et son sang.
Ce petit récit en forme de méditation sur le grand âge est l'oeuvre d'une "vieille dame indigne", prise dans un patient et difficile travail d'entraînement au repos.
In the early 1970s, the athletes of the German Democratic Republic started to achieve incredible sports results, winning medals and setting new world records with astonishing frequency.