Traverser le miroir, "ouvrir la fenêtre derrière la fenêtre", comme le suggère le narrateur dans un récit évoqué par Erika Tunner dans une étude qu'elle consacre à l'influence d'E.
Understanding Jennifer Egan is the first book-length study of the novelist, short-story writer, and journalist best known for the Pulitzer Prize-winning novel, A Visit from the Goon Squad.
Le Luth des Montagnes (Lahuta e Malcís), oeuvre d’une vie du grand poète albanais Gjergj Fishta, narre les épisodes les plus saillants d’une période qui a vu tout un peuple se dresser et demander sa reconnaissance puis son indépendance.
De la colonisation à la mondialisation contemporaine, les écrivains indiens ont utilisé l'anglais pour faire entendre la voix des communautés diverses, héritières d'une longue tradition culturelle.
Qu'est-ce qui autorise à rapprocher les productions littéraires des Noirs des États-Unis, des « Intouchables » (ou Dalits) de l'Inde et des « Burakumin » (ou Dowas) du Japon ?
Si Paul Valéry s'étonna " qu'aux extrêmes des Lettres ", Mallarmé et Zola " se fussent tant énamourés " de l'art de Manet, il restait à interroger quelques affirmations du poète qui suggèrent que son œuvre apporta " un parallèle " à celui du peintre et qu'une intime relation les liait.
Traversant les derniers feux du XVIIIe siècle et les premières rigueurs du XIXe, Friedrich Hölderlin (1770-1843) devient l’emblème de l’énigme poétique, tissant des liens indéfectibles entre philosophie et poésie, créant une langue limpide et riche d’inépuisables secrets.
Cet ouvrage est d'abord l'histoire d'une rencontre avec les textes de l'écrivaine espagnole Clara Janés, avec ses écrits autobiographiques notamment, qui ne cessent d'interroger et de remettre en question la possibilité d'écrire l'intimité.
La transition de 1989 en Europe de l'Est, redevenue ainsi "Europe centrale et orientale, a bouleversé le continent européen et les visions de l'histoire.
La pensée de Joseph Tonda est une pensée endogène, qui échappe à tout excès de transcendantalisme et qui privilégie une investigation « par le bas », au sens où la compréhension de la réalité sociale part des pratiques objectivées.
Quantité de synthèses et d'études particulières ont été consacrées au monde savant des Temps modernes, mais toujours à travers un prisme heuristique destiné à montrer l'acheminement de l'érudition vers les Lumières du XVIIIe siècle.
La collection "African writers" de la maison d'édition britannique Heinemann a joué en anglais un rôle équivalent à celui de Présence Africaine en français.
Ce livre étale de nouvelles preuves de l'innocence du capitaine d'industrie camerounais Yves Michel Fotso, qui s'est sacrifié pour son pays, ruinant sa fortune personnelle.
L'auteur propose ici une analyse des volets essentiels de la littérature tunisienne des cinquante dernières années; son renouveau indéniable, sa réception auprès des différents publics.
Dans ce troisième et dernier volet de son étude des écrits de Hundertwasser, Marie-Hélène Hérault-Bibault montre le cheminement qui amena la dynamique créative de l'artiste vers l'architecture et l'écologie.
Ce livre aborde la guerre d'Algérie à travers les souvenirs d'un enfant qui avait huit ans, en Petite Kabylie, lorsqu'il a vu les débuts de l'insurrection et les premières actions militaires.
En orientant son approche sur la lecture comme « expérience de la vie », ce numéro invite à interroger ce qu'il advient de notre vie lorsque nous l'engageons dans cette allure singulière du corps et de l'esprit qu'est la lecture et que nous l'ouvrons aux multiples langages de l'écrit et à la pluralité des mondes de vie dont ils font la proposition.
De Laurent de Médicis à Napoléon on en rencontre de tous les genres : de la facétie des « charlatans » au roman libertin, de la satire ordurière à l'interminable poème pastoral, du traité de sexologie pseudo-pédagogique à la Nouvelle vigoureuse, des mémoires polissons à l'insipide « turquerie », de la comédie légère à la devinette scabreuse.
En découvrant les manuscrits d'un écrivain, de nombreux secrets peuvent se révéler, secrets qu'une lecture, si attentive soit-elle, de l'oeuvre publiée ne lèverait jamais.
Si elles sont aujourd'hui plus d'une centaine en Allemagne, en Grande-Bretagne et aux Etats-Unis, et également implantées en Italie, en Suède, en Norvège, en Suisse ou en Belgique, en France, les huit maisons de naissance font figure d'exception dans un pays où la culture dominante de la naissance passe par une hyper-médicalisation, remise en cause depuis quelques années.
L'histoire de la traduction dans le monde arabe est un domaine de recherche qui a rarement fait l'objet d'investigations de la part des théoriciens et spécialistes de la traduction.
Alors que la poésie du XVIII° siècle se perd dans les mondanités fugitives et le rationalisme didactique, il semble que les poètes créoles redonnent souffle et vie à une littérature néoclassique de plus en plus en désaccord avec l'histoire : Parny (1753-1814), Bertin (1752-1790), originaires de l'île Bourbon, et le Guadeloupéen Léonard (1744-1793) déplacent les sources d'inspiration, développent le sentiment de la nature et de la passion.
Cet ouvrage consacré au conte dans les sociétés arabo-musulmanes vise à redéfinir le conte à travers ses différentes facettes, ses thèmes hétérogènes et ses personnages hétéroclites ou facétieux.
Il y a tout juste cinquante ans, le 24 février 1956, une centrale syndicale indépendante de celle de la France métropolitaine - l'UGTA (Union Générale des Travailleurs Algériens) - voyait pour la première fois le jour en Algérie.
Cet ouvrage aborde la question du nomadisme dans la triple dimension de la déconstruction des imaginaires et des savoirs francophones, de la mobilité et de la transdisciplinarité.
La plupart des chercheurs qui se réclament de l'œuvre de Perelman la citent pour des raisons techniques et non pour sa proposition de construire une éthique du discours.