Todo lo que tiene que ver con él está patas arriba: la puerta principal de su casa está boca abajo y las cortinas cuelgan de abajo arriba en las ventanas.
Recién llegada a la familia, Miss Abrazo es cariñosa, mimosa y hace sentir mejor a sus amigos con un abrazo porque, seas como seas, ¡todo el mundo necesita un abrazo!
THERE lies before me, as I write, a quaint old book; from this little book-torn and soiled, its edges all gone-nearly all the stories in this volume are drawn.
INFANCY & YOUTH:Santa Claus, as a baby, is found in the Forest of Burzee by Ak, the Master Woodsman of the World (a supreme immortal), and placed in the care of the lioness Shiegra; but thereupon adopted by the Wood Nymph, Necile.
An earthenware porringer, bought by a little Flemish girl of Bruges as a gift for the Christ child and stolen by Robber Hans, finally brings much happiness to her and her grandmother, the lace maker.
THROWING HERSELF IN HER GRANDFATHER'S ARMS, SHE HELD HIM TIGHTShe climbed so fast that she could soon discover, first the tree-tops, then the roof, finally the hut.
Nueve cuentos que tienen como protagonistas a distintos animales: un abejorro que rescata a una abeja que cayó en una telaraña, un grillo que encuentra una estrella, un cangrejo que junta hojas para construir una torre.
In "Ein Feuerwerk für den Fuchs" entwickeln Pettersson und sein Kater Findus einen kreativen Plan, um einen Fuchs von ihren Hühnern fernzuhalten, ohne ihm zu schaden.