Symbole de la fourberie et de la bêtise, Demmbayal-L'Hyène tient le mauvais rôle face à un Bodiel-Le-Lièvre dont la ruse et les tours pendables n'épargnent aucun habitant de la forêt et de la savane où les animaux, à l'image des hommes, évoluent cahin-caha.
Le pays de la lumière, qui est devenu le pays de la nuit, pleurait son roi défunt dont l'héritier, son jeune fils Vousvouss, était encore trop jeune pour régner.
Des animaux, des hommes et des esprits, des histoires d'amour, de trahison, d'amitié et de ruses, 34 contes pour découvrir la richesse du patrimoine oral du peuple Dii du Cameroun.
La méthode de psychothérapie positive est un modèle d'auto-assistance qui est basé sur les contes transculturels et la sagesse populaire, visant à réduire nos préjudices et nos ressentiments.
Toute une galerie de personnages loufoques et truculents peuplent ces contes, où l'anthropomorphisme et le fantastique se font réels et côtoient l'humour.
Voici un recueil de six légendes tirées du terroir baoulé, ethnie du centre de la Côte d'Ivoire, et dont la diversité démontre la richesse de cet univers où les animaux, les génies et les hommes se mêlent dans un réalisme à la fois étrange et angoissant.
Goethe accordait beaucoup d'importance à cet ouvrage de dimension modeste et sa correspondance en témoigne : à partir de 1795, date de la parution du Conte, et tout au long de sa vie, il n'aura de cesse de rappeler à ses correspondants que ce petit texte n'est ni une charade, ni une fable, mais bien une oeuvre qui, par sa symbolique et sa poésie, tend à la totalité.
Ce récit narre l'odyssée dans le temps et l'espace d'un grain de sable épris de la terre dont il est parcelle, terre rebelle, façonnée par de multiples envahisseurs mais jamais soumise.
Un jeune rêveur, trois voyageurs peu ordinaires, un âne quelque peu porté sur le vin, une princesse triste, un collecteur d'impôts naïf, des sicaires, et même un vieil arbre solitaire, viennent ici témoigner - chacun avec ses mots, à sa façon - de cet Absent, à la présence si prégnante, pour nous permettre d'en suivre l'itinéraire et, peut être, d'en comprendre le message, la Parabole.
Le vieux chêne et l'enfant est un conte moderne, l'histoire d'une rencontre insolite entre deux êtres que seul un hasard extraordinaire pouvait réunir.
Cet essai compare, de façon serrée, ballades écossaises et ballades peul, contes anglais et contes khassonke, proverbes écossais et proverbes wolof, coutumes négro-africaines et coutumes gaéliques.
L'étude des filles des eaux dans des champs pluriculturels et extraeuropéens a été motivée par la place privilégiée de ces créatures dans les traditions orales malgaches.
Une fois de plus, François Kichenassamy vous invite à de merveilleux périples en compagnie de personnages sympathiques à travers le paysage si charmant du monde antillais.
L'auteur, né en Lorraine francique à Bass-Ham, a écrit sa première chanson pour protester contre la répression de sa langue à l'école en 1975 : les deux sillons de son écriture poétique sont tracés.
Des anecdotes, des devinettes mais surtout des contes, des " histoires fabuleuses " de rois et de princesses, de héros courageux qui partent à l'aventure et connaissent mille péripéties avant que triomphent la vérité et la justice.
Derrière ce tissage de contes et de récits, de français et de créole, de morceaux de passé et de présent, on entend battre le coeur de la Guyane d'aujourd'hui.
Une vieille juive de Saint-André de Valfons qui hurle d'amour pour la fille d'un républicain espagnol ; et Giacomo, le peintre du Plansuau qui vécut sous le règne d'Henri III.
Lorsque les français débarquèrent en Nouvelle-Calédonie pour se l'approprier, il y a juste 150 ans, ils trouvèrent des indigènes divisés en clans, les Canaques, réputés pour leur cannibalisme.
Ecrits au Burkina Faso lors d'enquêtes ethnographiques de terrain, ces textes expriment la magie des paysages africains du Sahel (Sénégal et Burkina) et des sociétés qui y vivent.
Ces contes sont transcrits et traduits du swahili en français pour la première fois, offrant un nouvel accès au bel univers métissé qui caractérise l'archipel des Comores : ils mêlent à souhait les rites d'initiation africains et le rituel de la prière musulmane qui ont fécondé de longue date l'ancestrale tradition orale des îles.
Quand Dieu organise une compétition d'agences (rémunérée), quand un jeune rédacteur stagiaire se découvre le don du slogan absolu, quand la pub vulgaire devient un phénomène de mode, le monde des agences oscille entre fou rire et folie.
Un mauvais esprit tapi au fond d'un puits ; une princesse vaniteuse qui, après avoir refusé tous ses prétendants, épousa un marchand indigne d'elle ; une jeune fille facétieuse qui parvint à terrasser un serpent à sept têtes… Ces contes, faisant suite à un précédent volume " Contes swahili de Kilwa ", sont issus de la tradition orale de la côte Tanzanienne.
En Iran, l'art du naqâli (récitation épique) est basé sur une longue tradition de récits épiques portant sur des héros de la légende nationale iranienne.