A Story of Ambition, Love, and Triumph from the Author of Jane EyreStep into the world of William Crimsworth, a determined young Englishman who seeks his fortune in Belgium.
Über diesen Band:Dieser Band enthält folgende Romane:Die falsche Ärztin (Thomas West)Drei Schicksale und eine Ärztin (Thomas West)Sie liebte einen verheirateten Mann (Thomas West)Notfall mit Folgen (Anna Martach)Der Hundebiss und eine harte Probe für die Liebe (Eva Joachimsen/Conny Walden)Auf einer Wellenlänge mit dem Chefarzt (Leslie Garber)Frau Dr.
A childs curiosity to discover his grandfathers sadness reveals an eternal love, bound to the evil and selfishness of an age that repressed love between two different worlds.
Alfred Kovalski, misanthropischer Pianist mit autistischen Zügen und aus Lärmschutzgründen Kellerbewohner in der Hasengasse in Wien-Favoriten, schlendert an seinem vierzigsten Geburtstag durch eben diesen Wiener Gemeindebezirk, den Kopf noch voll mit den Klängen der dritten Klaviersonate von Alexander Skrjabin, als ihm in einem Hinterhofpark, der normalerweise nur von Hundebesitzern mit ihren Vierbeinern kurz vor dem Zu-Bett-Gehen betreten wird, eine junge Frau auffällt.
Step into the opulent world of Gilded Age New York, where love and duty collide in Edith Wharton's Pulitzer Prize-winning masterpiece, The Age of Innocence.
Perigo para dois coraçõesEnvolveram-se na piscina, mas só queria divertir-se com ela… contudo não esperava o que ela lhe daria em troca…Tinham contratado alguém para proteger o rebelde multimilionário Anton Santini e esse alguém foi a detective Lydia Holmes.
Dit deel bevat de volgende romans:Hete liefde op Santorini:Sophie voelt nog steeds de pijn van een gebroken liefde wanneer een vreemdeling haar tafel benadert en vraagt of ''de stoel nog vrij is''.
Johnny Schnieglings Geburtstag steht unter keinem guten Stern: Stress in der Arbeit und eine Hiobsbotschaft am Abend lassen seine Welt an diesem Tag zusammenbrechen.
Questo volume contiene i seguenti romanzi:Amore bollente a Santorini:Sophie sta ancora provando il dolore di un amore infranto, quando uno sconosciuto si avvicina al suo tavolo e chiede se ''il posto è ancora libero''.
Julien is a celebrated photographer who has everything - his own studio in Paris, a career that keeps him moving, and a life of precision and control, curated like one of his perfect photographs.
Die Duchess of Mullgrove kann sich wieder einmal nicht heraushalten und erweist ihrer alten Freundin Alice einen Gefallen, indem sie Rosa in das Haus des verwitweten Earl of Lingdarthom vermittelt.
Ein Sommer voller Versprechen – Teil 2Lea hat viele Bilder gemalt – aber noch nie hat sie sich selbst so sichtbar gemacht wie an jenem Sonntag im Februar, als sie zum ersten Mal ihr Atelier öffnet.
Venedig, Italien – Anfang 1800Vampir Marcello Sebastiani hat Probleme: Um zu beweisen, dass er der wahre Eigentümer seines Jahrhunderte alten Palazzos ist, muss er der Stadt von Venedig Dokumente vorlegen, die er nicht hat.
Venedig, Italien – Anfang 1800Isabella Tenderini, die wohlhabende Witwe eines Kaufmanns rettet einen Fremden vor dem Ertrinken in einem der Kanäle Venedigs.
Französische LiebesnächteYvonne war viel zu jung, viel zu schön und das Verlangen nach Liebe, das in ihrem schlanken, biegsamen Körper pulsierte, war viel zu groß, als daß sie noch viel länger das einsame Leben einer Witwe hätte führen können, die zwar wohlhabend war, aber zurückgezogen in einem feudalen Landhaus vor den Toren von Paris lebte.