This engaging and accessible textbook, by two leading experts, is a carefully crafted introduction to linguistics for translators, students, and researchers of translation.
With help from a global cast of scholars, Kumiko Murata explores the remodelling of the discipline of applied linguistics, which traditionally regarded Anglophone native-speaker English as the standard for English as a lingua franca (ELF).
The perception of a permanent enrollment crisis in US postsecondary foreign language education has shaped our profession's image for an entire generation of educators.
Method and Postmethod in Language Teaching provides a comprehensive, accessible, and engaging guide to the much-debated notions of 'method', 'methods', and 'postmethod' in language teaching.
This book helps second language teachers use theories in their practice, exploring in concrete and practical ways the intersections between teachers, learners, and institutions, and theories of teaching, theories of learning, and theories of language.
This edited volume brings together researchers and practitioners who work in various linguistic frameworks and EAP contexts, with contributions from Australia, Canada, New Zealand, Singapore, Sweden, UAE, the UK, Ukraine and the USA.
Equipping Global Servants with English for Theology, Mission, and MinistryInternational students in North American seminaries struggling with academic work in English Seminary students around the world finding resource materials that are still only available in English Regional seminaries in Asia, Africa, and Europe educating people from many language backgrounds by offering instruction in English These and other factors are the primary reasons for this volume.
Das Buch enthalt eine Darstellung der englischen Gesprache des taglichen Familienlebens, wobei die Texte auf Englisch und auf Deutsch nebeneinanderstehen.
English Language Arts as an Emancipatory Subject explores the changing nature and history of the English Language as an emancipatory subject, as well as how its current activities and projects address and challenge inequalities.
This book helps second language teachers use theories in their practice, exploring in concrete and practical ways the intersections between teachers, learners, and institutions, and theories of teaching, theories of learning, and theories of language.
Schließe dich Tim und Sam auf einer unvergesslichen Klassenfahrt nach Transsilvanien an, einem Land, das von Geheimnissen und Legenden durchdrungen ist.
The Structure of Arabic: A Workbook in the Ten Measures is a comprehensive guide and workbook in the ten measures of Arabic words, the backbone of the Arabic lexical system, and provides a systematic explanation of the root and pattern system that forms the basis of most Arabic words.
This edited book brings together an international cast of contributors and chapters which recognise the complexity of teacher leadership and its situated and dynamic nature.
This edited book presents a critical vision of language and education policies and practices in Colombia, examining neoliberal perspectives which influence the promotion of English at all levels in the Colombian educational system.
This book is the first edited volume to compile up-to-date scholarship that discusses frontier knowledge on second language (L2) collaborative writing (CW) and highlights technology-mediated solutions to it.
Adaptación ilustrada del cuento clásico de Andersen, en dos idiomas (español y catalán), con audiolibros y videos en línea en español (castellano y columbiano) y catalán, así como dibujos para imprimir y colorear.
کتاب کودکان دوزبانه (فارسی، دری – آلمانی), با صوت و فیلم آنلاین"قوهای وحشی" اثر هانس کریستیان اندرسن بی سبب نیست که از پر خواننده ترین افسانههای جهان است: در یک بعد فرازمانی محتوایی مطرح میشود که حکایت زندگی ماست.
Translation as a Cognitive Activity provides an overarching account of translation as a cognitive activity, from the pioneering use of think-aloud protocols as a sole technique used to investigate the translation process in the mid-1980s to the latest developments in the field.
With help from a global cast of scholars, Kumiko Murata explores the remodelling of the discipline of applied linguistics, which traditionally regarded Anglophone native-speaker English as the standard for English as a lingua franca (ELF).
This book is the first edited volume to compile up-to-date scholarship that discusses frontier knowledge on second language (L2) collaborative writing (CW) and highlights technology-mediated solutions to it.
Chinese Legal Translation analyses and investigates the Chinese translation of conditional clauses introduced by various introductory words in Hong Kong bilingual ordinances within the framework of descriptive translation studies and translation typology.