English for Vocational Purposes provides a linguistic description of English in the context of the trades and investigates how this specialist language is used in real-world contexts.
English for Vocational Purposes provides a linguistic description of English in the context of the trades and investigates how this specialist language is used in real-world contexts.
The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Pedagogy of Persian offers a detailed overview of the field of Persian second language acquisition and pedagogy.
The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Pedagogy of Persian offers a detailed overview of the field of Persian second language acquisition and pedagogy.
Moving beyond the expectations and processes of conventional teacher evaluation, this book provides a framework for teacher evaluation that better prepares educators to serve culturally and linguistically diverse (CLD) learners.
Moving beyond the expectations and processes of conventional teacher evaluation, this book provides a framework for teacher evaluation that better prepares educators to serve culturally and linguistically diverse (CLD) learners.
The new edition of this comprehensive text fills an important role in teacher professional preparation by focusing on how to teach the grammar and vocabulary that are essential for all L2 writing teachers and student-writers.
The new edition of this comprehensive text fills an important role in teacher professional preparation by focusing on how to teach the grammar and vocabulary that are essential for all L2 writing teachers and student-writers.
The sixth volume in the Global Research on Teaching and Learning English series offers up-to-date research on the rapidly changing field of language assessment.
The sixth volume in the Global Research on Teaching and Learning English series offers up-to-date research on the rapidly changing field of language assessment.
The Routledge Handbook of Translation and the City is the first multifaceted and cross-disciplinary overview of how cities can be read through the lens of translation and how translation studies can be enriched by an understanding of the complex dynamics of the city.
The Routledge Handbook of Translation and the City is the first multifaceted and cross-disciplinary overview of how cities can be read through the lens of translation and how translation studies can be enriched by an understanding of the complex dynamics of the city.
Reissuing works originally published between 1978 and 1992, this collection includes books across the span of sociolinguistics, from its theory and philosophy to specific language change study.
In their book, Othman and Senom provide a unique insight into the challenges faced by novice English as a Second Language (ESL) teachers and establish how mentoring can provide effective support for new teachers' professional development.
In their book, Othman and Senom provide a unique insight into the challenges faced by novice English as a Second Language (ESL) teachers and establish how mentoring can provide effective support for new teachers' professional development.
The impact of globalisation is increasingly evident through both mass migration and the social, political, and economic changes that have produced new and growing social divides.
The impact of globalisation is increasingly evident through both mass migration and the social, political, and economic changes that have produced new and growing social divides.
Environmental translation studies has gained momentum in recent years as a new area of research underscored by the need to communicate environmental concerns and studies across cultures.
Environmental translation studies has gained momentum in recent years as a new area of research underscored by the need to communicate environmental concerns and studies across cultures.
Originally published in 1993, Translation as Social Action is a varied collection of essays, which addresses translation as social action as its central theme, the book proposes a model of the translator as an agent in his or her own right.
Originally published in 1993, Translation as Social Action is a varied collection of essays, which addresses translation as social action as its central theme, the book proposes a model of the translator as an agent in his or her own right.
The volumes in this set, originally published between 1991 and 1993, draw together research by leading academics in the area of translation, and provide a rigorous examination of related key issues.
This book introduces research-based pedagogical practices for supporting and enhancing language development and use in school-based immersion and dual language programs in which a second, foreign, heritage, or indigenous language is used as the medium of subject-matter instruction.
This book introduces research-based pedagogical practices for supporting and enhancing language development and use in school-based immersion and dual language programs in which a second, foreign, heritage, or indigenous language is used as the medium of subject-matter instruction.
This comprehensive collection is the first full book-length volume to bring together writing focused around and inspired by the work of John Rickford and his role in sociolinguistic research over the last four decades.