Many can attest to the importance of the self-growth that occurs for young people through the arts and their accompanying communities of support, understanding, and caring.
In December 1968 two girls who lived next door to each other - Mary, aged eleven, and Norma, thirteen - stood before a criminal court in Newcastle, accused of strangling two little boys; Martin Brown, four years old, and Brian Howe, three.
Gendered Talk at Work examines how women and men negotiate their gender identities as well as their professional roles in everyday workplace communication.
The Routledge Handbook of Translation and the City is the first multifaceted and cross-disciplinary overview of how cities can be read through the lens of translation and how translation studies can be enriched by an understanding of the complex dynamics of the city.
This book gathers international and interdisciplinary work on youth studies from the Global South, exploring issues such as continuity and change in youth transitions from education to work; contemporary debates on the impact of mobility, marginalization and violence on young lives; how digital technologies shape youth experiences; and how different institutions, cultures and structures generate a diversity of experiences of what it means to be young.
In a stimulating and novel approach, this book explains why metaphors are persuasive, suggesting that they are ideologically effective because they are cognitively plausible and evoke an emotional response.
Pragmatics Pedagogy in English as an International Language aims to bring to light L2 pragmatics instruction and assessment in relation to English as an International Language (EIL).
This book troubles the ways young people have been constructed as 'trouble' through critical readings of the effects and impacts, politically and ideologically, globally and locally, of scholarship and practice directed at South African young people's sexualities over the last three decades of addressing HIV, GBV and other sexual and gender justice challenges.
This edited volume presents an analysis of the evolution of French language policies and their impact on French regional languages and their communities.
Die Idylle steht im Spannungsfeld von Kitsch und Katastrophe, das Nils Jablonski durch medienkomparatistische close readings literarischer, filmischer und televisiver Texte untersucht.
This innovative collection explores the points of contact between translation practice and ecological culture by focusing on the relationship between ecology and translation.
This book focuses on the idea of Academic Persian in the growing competition of many Middle Eastern languages to produce and highlight their academic discourse.
This book offers a new perspective on the role played by colonial descriptions and translation of Caribbean plants in representations of Caribbean culture.
This book is a collection of studies of corrections and repair in conversation, by Gail Jefferson, co-founder of the field of Conversation Analysis and one of its foremost researchers.
This volume offers insights on language learning outside the classroom, or in the wild, where L2 users themselves are the driving force for language learning.
This edited book attempts to foreground how challenges and complexities between policy and practice intertwine in the teaching and learning of the STEM subjects in multilingual settings, and how they (policy and practice) impact on educational processes, developments and outcomes.
Faces of English explores the phenomenon of increasing dialects, varieties, and creoles, even as the spread of globalization supports an apparently growing uniformity among nations.
Understanding and managing risk and uncertainty is a central task in contemporary societies characterised by rapid social, technological and environmental change.
In this wonderfully original, intensely personal yet deeply analytical work, Carli Coetzee argues that difference and disagreement can be forms of activism to bring about social change, inside and outside the teaching environment.
This edited book examines language perceptions and practices in multilingual university contexts in the aftermath of recent theoretical developments questioning the conceptualization of language as a static entity, drawing on case studies from different Northern European contexts in order to explore the effects of phenomena including internationalization, widening participation, and migration patterns on language attitudes and ideologies.
This book offers an eclectic range of transdisciplinary insights into the role of metaphor, myth and fable in shaping our understanding of the world and how we interact with it and with each other.