Ohne Sprache jedoch, ohne unsere Möglichkeit, sprachliche Kategorien wie Gender, Nationalität, Aufenthaltsrecht, Behinderung zu schaffen, wie selbstverständlich zu benutzen und mit einzelnen Gruppenzuschreibungen wie Frau trans*, Mann, deutsch, syrisch, somalisch, schweizerisch oder staatenlos zu bedenken, gäbe es auch die entsprechenden strukturellen Diskriminierungen nicht.
»from [al'manja] with love verbindet in so noch nicht gesehener Form postkoloniale und transnationale feministische Ansätze mit kritischer Migrationsforschung und antirassistischer Praxis.
Este estudio (premio de la Universität Mainz para tesis doctorales sobresalientes) trata de la fonética segmental del español hablado en Jerez, y expone el saber metalingüístico de los propios hablantes acerca de la variación dentro del continuo dialectal andaluz.
Chota Valley Spanish is an Afro-Hispanic language of Northern Ecuador spoken by the descendants of the slaves taken to this region to work on Jesuit sugarcane plantations during colonial time.
Aunque la palabra pluri- o policentrismo aún no figura en el Diccionario de la Real Academia Española, el concepto ya está integrado en la política lingüística panhispánica de las instituciones académicas.
In der gesellschaftlichen Diskussion über die Dinge, welche die junge Generation braucht, dominieren seit Jahren Fragen der Kinderbetreuung und Schulbildung.
In der gesellschaftlichen Diskussion über die Dinge, welche die junge Generation braucht, dominieren seit Jahren Fragen der Kinderbetreuung und Schulbildung.
Jugendliche sind im Hinblick auf eine nachhaltige Engagementförderung eine besonders wichtige Zielgruppe: Wer sich früh engagiert, wird dies mit hoher Wahrscheinlichkeit auch in späteren Lebensphasen tun und einen positiven Beitrag für sich und die Gesellschaft leisten.
Vor dem Hintergrund des Ausbaus der Ganztagsschule in ganz Deutschland, demographischer Veränderungen und der Bedeutung der neuen, virtuellen Räume der Jugendlichen steht die Offene Kinder- und Jugendarbeit vor großen Herausforderungen.
Partiendo de una concepción dialógica del lenguaje, esta colección de once trabajos dedicados al estudio del discurso oral en español ofrece a analistas del discurso, estudiosos de la interacción verbal y estudiantes universitarios de estas disciplinas un conjunto de contribuciones teóricas y aplicadas representativas del estado de la cuestión y de sus desarrollos más recientes.
Variación lingüística y contacto de lenguas en el mundo hispánico trata, desde diferentes presupuestos metodológicos y perspectivas de análisis, temas tan actuales como los relacionados con las tensiones entre normatividad y variación idiomática, su reflejo en la lengua de los medios de comunicación o en la enseñanza, los procesos de normalización y estandarización de las lenguas o cuestiones relativas a situaciones de bilingüismo y contacto de lenguas en el ámbito hispánico.
El contacto de lenguas en un mismo territorio es cada día más frecuente, a pesar de la globalización y del poderío socioeconómico que poseen unas lenguas sobre otras.
Paraguay ha sido siempre un país fascinante para los sociolingüistas, y su situación lingüística a principios del tercer milenio es el tema principal del presente estudio.
En respuesta al creciente interés de la sociolingüística actual por un estudio ecológico de los fenómenos lingüísticos, este libro concede especial atención a la influencia de diversos contextos culturales, históricos, sociales y políticos.
Mientras que en el curso de la globalización muchas lenguas pierden dominios y hablantes hasta su completa desaparición, las lenguas mayoritarias están cada vez más inmersas en un proceso de pluricentrismo, con el establecimiento de distintos centros lingüísticos irradiadores de una norma de prestigio propia.
Se presentan los cuatro principales retos de la lengua española hoy: el de la identidad, el de su presencia en internet, el español en los Estados Unidos de América, como lengua de frontera, y la lengua ante y tras la inmigración.
La cortesía en el mundo hispánico: nuevos contextos, nuevos enfoques metodológicos reúne diez estudios sobre el fenómeno de la cortesía y el de la descortesía tal como se presentan en los diferentes contextos regionales hispánicos tanto europeos como americanos: España, Argentina, Costa Rica, Venezuela, Cuba y México.
La dinámica lingüística en el mundo andino no deja de sorprender a quienes la estudien: a la par de la pérdida progresiva de hablantes y de dominios de uso en las lenguas autóctonas, que es la tendencia dominante, se percibe la revalorización de identidades, culturas y lenguas locales, y la reivindicación política por los movimientos indígenas, sobre todo en Ecuador y Bolivia.
Los estudios integrantes de este volumen proponen nuevos métodos o sitúan problemas ya conocidos dentro de novedosos marcos metodológicos ofreciendo una valiosa aportación a los estudios sobre el español de América.
En este volumen se describe un panorama del contacto lingüístico en la Romania americana desde una perspectiva doble:- Por un lado, se analiza, tanto sincrónica como diacrónicamente, una selección representativa de las constelaciones de contacto.
En el contacto de lenguas y en la comunicación intercultural, dos aspectos diferentes de un mismo proceso histórico, los afectados perciben y valoran las consecuencias de ésto en términos de lo propio y lo ajeno de manera diferente en situaciones diferentes según criterios variables de identidad y utilidad.
¿Por qué los niños criados en ambientes de pobreza, o que pertenecen a comunidades culturales minoritarias o marginales, obtienen un rendimiento escolar inferior al promedio nacional, tanto en América Latina como en otros países del Tercer Mundo?
Im Mittelpunkt der Untersuchung steht die Kreativität des Umgangs einer zapotekischen Sprechergemeinschaft mit der spanisch-mexikanischen Sprache und Kultur im Bereich der Etablierung interpersoneller Beziehungen.
La política del lenguaje en Iberoamérica en los últimos 500 años ha sido caracterizada —con pocas excepciones— por la voluntad de extinguir las lenguas amerindias y de imponer la lengua castellana (y portuguesa) como medio de comunicación único.
Este libro divulga los resultados de investigaciones sobre el español caribeño las cuales tipifican esta modalidad de hablay, a su vez, marcan el rumbo de los estudios lingüísticos hispanocaribeños hacia el nuevo siglo.
Esta Sociolingüística cognitiva propone entender la lengua como un sistema adaptativo complejo, analizado en su contexto social y explicado desde la cognición y la percepción subjetiva.
El volumen reúne nueve trabajos que analizan la situación actual de las lenguas de España: el gallego, el euskera y catalán (también en territorio francés) y el asturiano.
Este texto se enmarca dentro del estudio de lenguas en contacto en escenarios con diversos grados de bilingüismo, con especial atención al español en los Estados Unidos.