This book explores the context around why English prepositions are used in figurative language more frequently than nouns and verbs, using corpus-based evidence to examine the most often used prepositions and how they are employed and for what purpose.
This collection responds to the need for theoretically informed and methodologically grounded empirical research on the global transformations in multimodal human communication and social practices in light of recent widespread change.
This book examines the fundamental interactional dimension to foreign language communication, including the establishment, development, consolidation and maintenance of interpersonal relations.
This book is a linguistic analysis of the British obesity media narrative, analysing a large corpus of published newspaper articles to demonstrate how the language used perpetuates common misconceptions and stereotypes about weight and obesity, and then exploring the sociological effects of these widespread conceptualisations.
This book examines how proverbs can carry ethnonyms and contradictory oppositions in everyday speech, and interrogates the belief that such nuances are national in nature by comparing across languages and cultures.
Komplexe Translationstheorien stellen die neueste Entwicklung in der Übersetzungswissenschaft dar und versuchen, statt wie bisher zu simplifizieren, die Komplexität des Übersetzens einzufangen.
Urban Panamanian English presents the first detailed account of the English used by the descendants of the Afro-Caribbean builders of the Panama Canal.
Moving beyond a more traditional view of language as a discrete sociocultural and cognitive entity that distorts our understanding of surrounding ecologies, this book argues that the starting point for ecolinguistics is an appreciation of language as not just about nature, but of nature.
This edited book presents a critical vision of language and education policies and practices in Colombia, examining neoliberal perspectives which influence the promotion of English at all levels in the Colombian educational system.
This collection explores the relationships between acts of translation and the movement of peoples across linguistic, cultural, and physical borders, centering the voices of migrant writers and translators in literatures and language cultures of the Global South.
This collection invites readers to explore innovative or underexploited ways of working qualitatively with what in Translation Studies may be termed as elusive constructs.
This edited book fills a void in the existing research concerning anti-communist movements in Central and Eastern Europe, outlining the linguistic implications of the cultural, social and political metamorphoses brought about by the (change of) regime.
This book examines how proverbs can carry ethnonyms and contradictory oppositions in everyday speech, and interrogates the belief that such nuances are national in nature by comparing across languages and cultures.
This book explores some of Kit Fine's outstanding contributions to logic, philosophy of language, philosophy of mathematics, and metaphysics, among others.
Christ offers His followers a limitless supply of power and anointing to accomplish the work of the kingdom, yet many don t access it because they ve become enamored with the thoughts and strategies of man, looking to the church down the street instead of the one found in scripture.
When Christy Farhar finally made it to Africa and met children who had been rescued from slavery on Lake Volta in Ghana, she knew she would never be the same.
This collection highlights multidisciplinary approaches toward better understanding the discourses of extremism, exploring the ways in which insights from linguistics and other disciplines might inform each other in enacting meaningful reforms in policy, social media, and education.
As the crow flies'', ''chunder'', ''cold enough to freeze the balls off a brass monkey'', ''three sheets to the wind'' - many terms like these are used in everyday English language conversation and writing.
This book provides a roadmap for teaching with graphic novels as an effective and engaging approach to advancing reading comprehension for English Learners in secondary schools.
This illuminating book offers an up-to-date introduction to the psychology of language, exploring aspects of language processing that have previously not been given centre stage such as the role of body and brain, social aspects of language use, and mental models.
This collection explores the relationships between acts of translation and the movement of peoples across linguistic, cultural, and physical borders, centering the voices of migrant writers and translators in literatures and language cultures of the Global South.
First Published in 1959 The history and origin of language deals with one of the most important and most fascinating subject matter of all human historical problems-that of the origin and development of language.
Bushnell and Moody present a rich investigation into the navigation of friendships, adopting discursive and ethnographic perspectives to examine Japanese, Chinese, Korean, and English interactional data.
This book focuses on a long- neglected yet important topic in China's translation history: interpreter/ translator training and wartime translation studies.
Integrating research methods from linguistics with contemporary legal argumentation theory, this book highlights the complexities of legal justification by focusing on the role of value-laden language in argument construction and use.
This innovative collection spotlights the role of media crossovers in humour translation and how the latter is conveyed through new means of communication.
Notes from a Child Psychologist features ten composite case studies based on the authors work over three decades as a psychologist for children and adolescents.