The new edition of this popular course in translation from French into English offers a challenging practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved.
Pourquoi/pour quoi enseigne-t-on les littératures dans les programmes de formation d’enseignants de FLE (Français Langue Étrangère) en contextes non francophones, comme le Mozambique ?
Né en 1976 d'une démarche pluridisciplinaire appliquée à explorer, inventorier, déchiffrer autant qu'à codifier, valoriser et promouvoir, mais également attentive à suivre un rythme, garder une mesure, maintenir une stratégie qui lui soient propres, ESPACE CREOLE est, chronologiquement la première revue scientifique à avoir affirmé l'existence d'une créolistique d'expression francophone.
This volume looks at the preparation of future critical language teachers in the face of an increasingly multilingual and transcultural contemporary world.
Ce recueil comprend quarante-et-un récits écrits dans deux variétés gallo-romanes de Creuse, proches mais néanmoins distinctes : l’occitan haut-limousin de Saint-Pierre-Chérignat et le marchois méridional de Fursac, par deux locuteurs natifs de ces parlers.
1000 Common Phrases: Learn Polish Through Simple SentencesUnlock the door to Polish fluency with 1000 Common Phrases: Learn Polish Through Simple Sentences.