During the course of the 19th century, a relatively modern medium entered the private space of Iranian houses of the wealthy and became a popular feature of interior design in Persia.
Anatomy for the Artist is a book by artists for artists, and presents a dynamic visual record of the fundamental characteristics and creative possibilities of the human form.
This professional guide to creating convincing artworks of family members, with step-by-step instruction throughout, is ideal for those starting out in portraiture.
In late May 1918 in Valdosta, Georgia, ten black men and one black woman, Mary Turner, eight months pregnant at the time, were lynched and tortured by mobs of white citizens.
The ability to draw the human form accurately and competently is a primary goal for many aspiring artists, despite the current trend in the art establishment away from figurative subjects.
Seit sechs Jahrhunderten die Galanterie vermittelnd und als die Welthauptstadt der Mode und Liebe geltend, ist Paris das definitive Symbol der Erotik und Sexualität.
Amsterdam ist nicht nur für seine Grachten oder seine beeindruckenden Sammlungenmit Meisterwerken Rembrandts, Vermeers und van Goghs bekannt, sondern auch fürsein der Venus gewidmetes Museum, das jährlich mehr als 500 000 Besucher anzieht.
Amsterdam n’est pas sulement célèbre pour ses canaux, ni pour son impressionnantecollection de Rembrandt, Vermeer et Van Gogh, mais aussi pour son musée dédié à Vénus, qui accueille plus de 500 000 visiteurs par an.
Amsterdam is not only famous for its canals, nor for its impressive collections of paintings by Rembrandt, Vermeer, and Van Gogh, but also for its museum dedicated to Venus, which welcomes more than 500,000 visitors per year.
John Berger, one of the world's most celebrated storytellers and writers on art, tells a personal history of art from the prehistoric paintings of the Chauvet caves to 21st century conceptual artists.
Von tausendjährigen, als Fruchtbarkeitssymbole verehrten Statuen bis hin zu den Odalisken der modernen Maler erotische Kunst hat immer eine bedeutende Rolle in der Gesellschaft gespielt, unabhängig davon, welche Vorstellung von Kultur oder Moral gerade herrschte.
Toutes les régions et civilisations du monde ont traité de l’érotisme, chacune à leur manière, avec leurs niveaux de tolérance et leurs propres références culturelles.
Different eras and civilisations have treated erotic images with varying acceptance and different concepts of erotica and these tendencies are reflected within the works themselves.
Als man Picasso an seinem Lebensabend einmal nach demUnterschied zwischen Kunst und Erotik fragte, antwortete ernachdenklich: „Aber - es gibt keinen Unterschied.