Im vorliegenden Band werden über hundert Bauten und Fassadendekorationen analysiert, die im Zeitraum zwischen 1938 und 1945 vollendet, errichtet, ausgeführt und geplant wurden.
Mit Mitte fünfzig zieht der Erzähler zu seiner Mitte achtzigjährigen Mutter aufs Land, um dort an einem Roman über das Theater mit dem Titel »Scham und Bühne« zu schreiben.
The renaissance of fine art in Europe is attributed to the interest in studying its effects from the Greek and Roman civilizations, but the successive wave of life soon stripped the production of art - since the seventeenth century - of its effects from superficiality, so that it became a stroke of stereotyping, without understanding its human goals or delving into its latent essence.
Insgesamt sind Fotos ein wichtiges Medium, das uns dabei helfen kann, unsere Erinnerungen zu bewahren, unsere Kreativität zu fördern und unsere Sicht auf die Welt um uns herum zu erweitern, was ich mit meinem Fotobuch vermitteln möchte.
There are many means that work to shape individuals' awareness, and the media has the greatest ownership because of the information it provides to individuals and the formation of public opinion.
The history of architecture is a record of the development of the art of building in various parts of the world, and the tremendous efforts made by the human mind to bestow on various buildings all the beauty of art and the durability of construction.
Im mittelalterlichen Europa prägten Burgen und Schlösser nicht nur die Landschaft, sondern auch die politischen und gesellschaftlichen Strukturen ihrer Zeit.