Les questions d'anthroponymie familiale ou de nominations de lieux, de personnages et de leur généalogie, de clans, d'ethnies et de leurs espaces géographiques ou socioculturels, postulent une problématique identitaire et de légitimation historique, voire politique, dans le passé et dans le présent.
Living trough extremes in process drama is an exploration of integrating Edward Bond's theatre theory and practice into the "e;living trough"e; approach to process drama.
Sans quitter le vert paradis des lectures enfantines, Jules Verne montre aujourd'hui un second visage : celui d'un écrivain pour tous les âges de l'homme.
Cet ouvrage met la lumière sur le génie créatif d’Ali Abdallah khalifa qui, avec une expérience d’un demi siècle, évolue dans un langage poétique nouveau rompant avec la tradition séculaire de la poésie arabe.
Les histoires de résilience présentées dans cet ouvrage ont été réalisées suite à une violence conjugale, dans le cadre d’un travail spécifique de promotion de la résilience.
Dans l’imposant paysage littéraire _romans, poèmes, essais _ dressé en cinquante ans par Margaret Atwood, il a été choisi ici de centrer la lumière sur quatre de ses romans.
On parle beaucoup de l'émigration des familles du Maghreb, de l'Afrique sud-saharienne, du Proche-Orient, venues en Europe pour trouver du travail ou fuir les violences, mais le sujet est-il nouveau ?
L'auteur a choisi de présenter aux lecteurs français une anthologie de poètes et de poèmes italiens afin de postuler au-delà des voies divergentes de chaque langue une communion du haut langage.
Le narrateur, Michel Kizito, a quitté Samba - une ville de l'est du Congo-Kinshasa - à l'âge de huit ans, à la suite d'une guerre qui emporta sa famille, à l'exception de son père.
La grande idée de Senghor est que la culture est un enjeu, qui oppose deux camps : celui de l'enfermement, dans des castes ou des classes, des races ou des Etats-Nations, et celui de la poésie, au sens large de la capacité de créer les conditions d'un épanouissement authentiquement humain.
L'auteur nous invite à voyager à travers les ruelles, les ruses langagières, les outrances quotidiennes ; en un mot d'entendre les bruissements de ce qu'il appelle le Mbourourou Mbarara.
Sans accointances avec les gens de Vichy, l’écrivain Pierre Herbart (1903-1974) ne tarda pas à entrer dans l’action après juin 1940 en aidant avec son frère, Loulou, aux évasions d’israélites fuyant la persécution, à Marseille comme à Toulouse.
Ce livre rassemble ce qui procède de toute l'oeuvre littéraire de Georges Ngal, l'émanation de son écriture sentie, perçue, relue et même portée en témoignage à l'occasion du colloque international organisé, du 24 au 26 avril 2008, à Lubumbashi (République Démocratique du Congo), en son hommage : de son identité culturelle à son identité littéraire, de ses essais à ses créations narratives… transparaissent une esthétique et une idéologie, pratique d'écriture augurant la « métamorphose » des littératures orales africaines en une littérature africaine écrite moderne.
Le "pouvoir magique" dont Rimbaud se targue dans Une saison en enfer se vérifie par ses effets dans l'oeuvre autobiographique d'un poète moderne, aussi éveillé que méconnu.
Cet ouvrage étudie comment les littératures francophones convoquent les histoires du temps de la colonie à partir des rapports que le roman entretient avec l'histoire et comment ces récits nourrissent l'imaginaire culturel dans les communautés postcoloniales.
Sont étudiés ici toutes les grandes pièces de jean Giraudoux, mais aussi, au détour de « superposition » éclairantes, nombre de ses textes romanesques.
A simple new dietary approach to preventing and treating diabetesYou can help prevent and control diabetes through simple diet and lifestyle changes that are a pleasure to make instead of a chore.
Dans La Manière de bien traduire d'une langue en aultre, l'humaniste Etienne Dolet explique dès 1540 que l'on traduit des idées et non des mots, comme l'exprimeraient de nos jours les théories traductologiques.
La représentation du pouvoir dictatorial se perpétue dans les textes des auteurs africains francophones depuis la publication du roman "Les Soleils des indépendances" d'Ahmadou Kourouma en 1968.
Cet essai analyse les causes multiples de la disparition des idiomes de la langue corse: politique linguistique peu favorable à son émancipation, régression des usages sociaux, insécurité linguistique, concurrence d'un français régional hybride.
Né peu avant la fin de la Première guerre mondiale, Albert Meyer connut durant sa jeunesse l'insouciance qui précéda le retour des tensions entre la France et le IIIe Reich et fut mobilisé en 1939.
La question des rapports qui lient la raison et le récit fantastique au XIXème siècle, examinée ici à travers plus de cent cinquante contes et nouvelles : on peut y entendre l'écho amplifié des bouleversements scientifiques de l'époque.
Si l'Homme n'a aucune emprise sur cette durée qui lui échappe, du moins peut-il essayer de l'apprivoiser par une forme d'art telle l'écriture, qui rend éternel ce qu'elle exprime.
Lorsqu'on cherche à cerner la manière dont la littérature djiboutienne écrite d'expression française a progressivement émergé, on se rend compte que les années 1970 jouent un rôle important.
Variation autour de l'idée "Valéry" - telle qu'au moins deux générations de critiques ou de poètes ont pu la cultiver, dans l'amour, le rejet ou l'indifférence, dans l'ennui comme dans l'engouement, au grand jour ou plus secrètement -, ce centième volume d'Etudes Valéryennes s'est essentiellement conçu comme une tentative de réponse à la question (rhétorique ?
Thérèse Desqueyroux est certainement le roman le plus connu de François Mauriac, tandis que La Nouvelle histoire de Mouchette se rattache au grand succès de Georges Bernanos, Sous le soleil de Satan.
L'auteur démontre que, contrairement aux idées reçues, la fiction noire sud-africaine regorge d'une esthétique spécifique qui a totalement éconduit une critique elle-même avide du spectaculaire attaché à la thématique raciale.