Wirtschaftlicher Druck soll Regierungen lenken, Konflikte eindammen und Macht zeigen - doch oft entfalten Sanktionen und Embargos eine andere Wirkung, als beabsichtigt.
Das klassische Wiener Schnitzel gilt heute als burgerliche Delikatesse, doch die Erfindung des Panierens und Frittierens war ursprunglich eine bittere soziookonomische Notwendigkeit.
The Spanish Flu of 1918 was one of the deadliest pandemics in human history, claiming an estimated 50 million lives worldwide and forever changing the way societies respond to infectious diseases.
The Cold War was one of the most defining periods of the twentieth century, shaping global politics, military strategy, and international relations for nearly half a century.
Jahrlich klagen in Deutschland tausende Menschen auf Sozialleistungen - das Klagen vor dem Sozialgericht ist ein fester Bestandteil des deutschen Sozialstaates.
The Gulf War of 1990–1991 was one of the most significant military conflicts of the late twentieth century and marked a defining moment in the post–Cold War world.
Die Asthetik im Spannungsfeld zwischen systematischer Stringenz und Geschichtlichkeit ist innerhalb der internationalen Hegel-Forschung zu einem beherrschenden Thema geworden.
Wuste, Weite, WildnisRote Dunen und tiefblaues Meer, malerische Kustenorte und artenreiche NationalparksEr war im Suden und im Westen Afrikas unterwegs, in der Mitte und im Osten, doch keine Destination hat es Dominik Prantl so sehr angetan wie Namibia.
The Great Depression was the most devastating economic crisis of the twentieth century, reshaping governments, societies, and the global financial system.
Auch anhand von Zeitzeugenberichten, Dokumenten und zahlreichen Fotos kommt eine wenig bekannte, aber erstaunlich positive Seite der deutschen Einheit in den Blick.
Entre 1960 y 1975 mas de tres millones de espanoles salieron de su patria con destino a Europa impulsados por el atraso economico de la Espana franquista.