Sanskrit Sandhi and Exercises: Revised Editionoffers students of both Sanskrit and descriptive linguistics a streamlined and practical introduction to one of the language's most intricate features: sandhi, or euphonic combination.
Sanskrit Sandhi and Exercises: Revised Editionoffers students of both Sanskrit and descriptive linguistics a streamlined and practical introduction to one of the language's most intricate features: sandhi, or euphonic combination.
Focusing on health care interpreting in Australia, this book examines the under-recognition of interpreting from a critical sociolinguistic perspective encompassing language, race and class.
El libro se organiza en dos ejes: en las practicas de lectura y escritura y en la variacion linguistica, sosteniendo una mirada articuladora que busca reconstruir la complejidad de practicas complementarias e inextricablemente unidas.
Uncovering common threads across types of science skepticism to show why these controversial narratives stick and how we can more effectively counter them through storytelling Science v.
This monograph delves into the complex relationship between language, religion, and culture, focusing on how religious discourse evolves and adapts across English, German, and Ukrainian contexts.
Rethinking Multilingual Writers in Higher Education: An Institutional Case Study explores the complexities of multilingual students as language users and learners, emphasizing the distinctive assets that they bring to their education and the ways in which institutions of higher education can better meet their needs.
Manual of Textual Analysis offers a groundbreaking approach to textual analysis, specifically tailored to address the intricate challenges presented by the transmission and evolution of texts like the Greek New Testament.
Manual of Textual Analysis offers a groundbreaking approach to textual analysis, specifically tailored to address the intricate challenges presented by the transmission and evolution of texts like the Greek New Testament.
A new genre of writing demonstrating that translation is neither a transparent medium nor a secondary form of literatureIn Translation Multiples, Kasia Szymanska examines what happens when translators, poets, and artists expose the act of translation by placing parallel translation variants next to one another in a standalone work of art, presenting each as a legitimate version of the original.
Synthesizing the best current knowledge about early literacy, this comprehensive handbook brings together leading researchers from multiple disciplines.
This book is an extrapolation of the research I conducted for my doctoral thesis about my people's struggle to come to terms with native title claim processes, in which we are required to prove our connection to land, culture and kin.
In the last few years, there has been a major and unmissable surge in women's retellings and re-creations of ancient myths and texts that has put women's re-creations of Classics centre-stage.
This authoritative text and PreK12 teacher resource is now in a substantially revised seventh edition with 80% new material, foregrounding advances in inclusive, equitable instruction.